Colombo Time

BOONDI " L i v e "

Google Groups
Subscribe to BOONDI " L i v e " | බූන්දි සජීවී සංවාද
Email:
Visit this group

බූන්දියට එන පාර

වයර් දිගේ- boondionline@gmail.com | ගොළුඛෙලි තැපෑලෙන්- බූන්දියේ අපි, 190/3/A, කැන්දලියැද්දපාළුව, රාගම.

Followers


2010 නොබෙල් සාහිත්‍ය ත්‍යාගයේ හිමිකරුවා නිවේදනය කිරීමෙන් පසු Nobelprize.org වෙබ් අඩවියේ කතුවර ඇඩම් ස්මිත්, මාරියෝ වර්ගාස් යෝසා සමග පැවත්වූ කෙටි දුරකථන සාකච්ඡාවේ පරිවර්තනයකි. (2010 ඔක්තෝම්බර් 07 වන දින.)

හලෝ... මේ මාරියෝ වර්ගාස් යෝසා ද?

ඔව්... කතා කරනවා...?

හලෝ.... මම Nobelprize වෙබ් අඩවියේ කතෘ ඇඩම් ස්මිත්... අපේ සුභ පැතුම් පිළිගන්න.

ඔහ්... ඒ කියන්නේ ඒක ඇත්තක් එහෙනම්... (හිනා)

(හිනා) ඔව් ඇත්තක්

මොකද මට ඇකඩමියේ මහ ලේකම්වරයාය කියලා අයෙක් කතා කරලා මේ ගැන කිවුවා... මං ඒක අපේ යාළුවෙක්ගෙ ජෝක් එකක් වෙන්ඩැති කියලා හිත හිතා හිටියේ....

එය මේ දැන් ස්ටොක්හෝම්ස් වලදී නිවේදනය කළා....

ඔහ්... එය නිවේදනය කරලද?.... මේක මට මහ පුදුමයක්.... මං දන්නෙ නෑ මං මොනවා කියන්නද කියලා.. එය දරා ගන්න බැරි තරම් සතුටක්....

ඒක පුදුමාකාර දිරිමත් කිරීමක්..... අවංකවම මම ඒක බලාපොරොත්තු වුනේ නෑ..... මම දැනගෙන හිටියෙ නෑ ත්‍යාගයට නම් කරපු ලැයිස්තුවේ මගෙ නම තියනවය කියන කතාව ඇත්තක්ය කියලා.... කොහොම නමුත් සතුටුයි.... පුදුමයි... හරිම පුදුමයි..... ලිවීම කියන දේ මගේ ජීවිතය පුරාවටම ගෙනාවේ සතුටක්.... මට විශ්වාස කරනත් බෑ මේ තරම් විශාල ගෞරවයක් ලැබීම.... පුදුමයක්... සතුටක්.....

මගේ අවංක සුබ පැතුම්.... ඔබ මේ දිනවල සිටින්නේ ප්‍රින්ස්ටවුන් වල උගන්වමින් නේද?

මම ඉන්නේ නිව්යෝක්වල. උගවන්නේ ප්‍රින්ස්ටවුන්වල. දෙසැම්බරය වෙන තුරු මම මෙහේ ඉන්නවා.

හොඳයි. ඔබ විවිධ වෙනස් තැන්වල ජීවත් වෙනවා. ඔබ පෙරුවියානුවෙක්.......?

ඔව්... බොහෝ තැන්වල... ඒත් බොහෝ විට ලීමා සහ මැඩ්රිඩ් අතර...

හොඳයි මං අහන්න ගියේ... ඔබ ජිවත් වන්නේ කොහේද කියන එක ඔබේ ලිවීමට බලපානවද?

ඔහ්... මං හිතන්නෙ නෑ.... මං හිතන්නෙ නෑ.... මම වෙනස් වෙනස් තැන් ගැන ලියනවා තමයි..... ඇතැම් විටෙක මම ඇතැම් තැනකට යනවා ඒ තැන ගැන ලියමින් ඉන්නවා නම්.... ඒත් වටාපිටාව වෙනස් වීමෙන් මට ලියන්න තියන කතාවට වෙනසක් වේය කියලා හිතන්න අමාරුයි... ඇතැම් විට අවිඥානිකව එහෙම වෙනවා වෙන්ඩත් ඇති....

භාෂාවන් ගැන මොකද හිතන්නේ?

භාෂාව.... විදේශයන් හී ජීවත් වීම නිසාවෙන් ස්පාඤ්ඤ බස සමග මගේ බැඳීම වැඩි දියුණු වෙනවා.. එහෙම වෙන්නේ... මගේ භාෂාව... එනම් ස්පාඤ්ඤ භාෂාව අනිකුත් භාෂා සමග... එනම් ඉංග්‍රීසිය, ප්‍රංශ භාෂාව හෝ ජර්මන් භාෂාව සමග නිරන්තරයෙන් සම්මුඛ වීම හේතුවෙන්.... එතනදි, සෑම බසක්ම එකම විදිහේ අදහසක් එකම විදිහෙ හැඟීමක් ජනනය කිරීමට යොදන සියුම් වෙනස්කම් ගැන අපි වඩ වඩාත් සවිඥානික වෙන්න ගන්නවා.... මේ නිසාම මට මගේ බස සමග තිබෙන සම්බන්ධය ඉතාම පොහොසත්... මොකද මම ස්පාඤ්ඤ බස ජාතික භාෂාව නොවූ බොහෝ රටවල ජීවත් වී තිබෙන නිසා....

ලේඛනයෙහි ලා ඔබ විවිධ මාධ්‍ය භාවිතා කරනවා.... අසාමාන්‍ය විදිහට විශාල විවිධත්වයක් ඇති මාධ්‍ය කිහිපයක්ම... ඇයි එසේ කරන්නේ?

හොඳයි... මම නවකතා ලියනවා... සහ.... ඔව්... ඒත් මම හිතන්නේ.... මම ප්‍රබන්ධ රචකයෙකු බවයි. මොකද මම නාට්‍යත් ලියන නිසා... කෙටි කතාත් ලියන නිසා.... ඒත්.. ඒත්... මං විශ්වාස කරන්නෙ නෑ වෙනස් වෙනස් සාහිත්‍යමය ෂානර භාවිතය නිසා අපේ දැක්ම හෝ විශ්වාසයන් හෝ මම මගේ කතා වල ප්‍රකාශ කිරීමට උත්සාහ ගන්නා හැඟීම් හෝ වෙනස් වේ ය කියලා.... කෙසේ වුවත් කතාවක් කියන්නට හොඳම විදිය නවකතාවයි කියලා මම හිතනවා.

මම දේශපාලනික ආකල්ප ගැන අහන්නයි යන්නේ... ඔබ කියනවා ඔබ දේශපාලනයට අවතීර්ණ වුනේ පැහැර හැරිය නොහැකි වගකීමක් ඉටු කිරීමටය කියා.... මෙය පුද්ගලික දෙයක් ද? ලේඛකයෙක් ලෙස ඔබේ වගකීමක්ද?

හොඳයි... ඔබ දන්නවා.... ලේඛකයන් ද රටක පුරවැසියන්.... ඔවුන්ට සදාචාරමය වගකීමක් තියනවා සමාජය මුහුණ දෙන ප්‍රශ්ණ පිළිබඳ සිවිල් කතිකාව තුළ තමන්ගේ මැදිහත් වීම් කරන්න. මං කියන්නෙ නෑ ලේඛකයන් වෘත්තීමය දේශපාලනඥයෝ විය යුතුමයි කියලා.... නැහැ... මට කවරදාවත් උවමනා වුනේ නෑ වෘත්තීමය දේශපාලනඥයෙක් වෙන්න... එහෙත් පීරු වල තත්වය බරපතල වුනු එක් අවස්ථාවක මට ඒක කරන්නට සිද්ධ වුනා.... රටේ අධි- උද්ධමනයක්, අභ්‍යන්තරික සිවිල් යුද්ධයක් තිබුනා. ඔය වාතාවරණය ඇතුළෙ මගෙ අදහස වුනේ අපේ බිඳ වැටීම් වල මූලය තිබුණේ අතිශයින්ම බිඳෙන සුළු තත්වයේ වූ ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදයයේ බවයි.

ඔය තත්ත්වය ඇතුළේ, මම එය[*] කළේ එක්තරා අන්දමක ව්‍යතිරේඛයක් ලෙසින් සහ එය සංක්‍රාමී අත්දැකීමක් විය හැකි බවට වූ පූර්ව අවබෝධයකින් යුතුවයි.

එහෙත්, අනික් අතට ලේඛකයන්, පුරවැසියන් වශයෙන් මෙකී සිවිල් ගැටළු වලට සහභාගීත්ව මැදිහත් වීම් කළ යුතුයි. ඔබ ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදය විශ්වාස කරනවා නම්, එයින් කියවෙන්නේත් මෙකී සහභාගීත්වයයි.... එනිසා.... ලේඛකයන් කලකරුවන් සහ බුද්ධිමතුන් එසේ කළ යුතුයි....

හොඳයි... දැන් එකම එක අවසාන ප්‍රශ්නයක්... මේ සම්මානය.... මෙතෙක් ඔබව නොකියවූ ඔබව සම්පූර්ණයෙන්ම අලුත් පාඨක සමූහයකට නිරාවරණය කරනවා.... ඒ නව පාඨකයන්ට ඔබව කියවීම පටන් ගැනීම සඳහා ඔබේ කිසියම් පොතක් නිර්දේශ කළ හැකිද?

හොඳයි... (සිනාසෙයි) මම දන්නේ නෑ.... මම හිතන්නේ.... නැහැ... නැහැ.... මම හරියටම ඒක දන්නෙ නැහැ... කියන්න බැහැ....

එසේ නම්, ඔවුන්ට නිදහස් තෝරා ගැනීමකට ඉඩ දෙමු...

ඔව්.. ඒක හරි සර්...

ඔබට කතා කිරීම සතුටක්

ස්තුතියි...

සුභ පැතුම්....!


* යෝසා 1990 දී පීරු ජනාධිපතිවරණයට ඉදිරිපත් වූ අතර ඇල්බර්ටෝ ෆුජිමෝරිට පරාජයට පත් විය.
පරිවර්තනය - කූඹියා



මේ බූන්දිය ඔබේ මූණු පොතට එක් කරන්න | Share this Boondi on Facebook
Related Posts with Thumbnails