Colombo Time

BOONDI " L i v e "

Google Groups
Subscribe to BOONDI " L i v e " | බූන්දි සජීවී සංවාද
Email:
Visit this group

බූන්දියට එන පාර

වයර් දිගේ- boondionline@gmail.com | ගොළුඛෙලි තැපෑලෙන්- බූන්දියේ අපි, 190/3/A, කැන්දලියැද්දපාළුව, රාගම.

Followers



වර්ෂාව ඇරඹී තුන්වන දිනය වනවිට ගෙතුළට පැමිණ මරා දැමුණු කකුළුවන් ගණන කොපමණ ද යත් පෙලායෝට දිය පිරුණු මිදුල පසුකර ගොස් උන් මුහුදට දමන්නට සිදුවිය. අළුත උපන් දරුවා මුළු රැය පුරාවටම උණ ගැනී සිටියේ උන්ගේ ගඳ නිසායැයි ඔවුහු සිතූහ.

අඟහරුවාදා සිටම ලෝකය දුක්ඛිත වී තිබිණි. මුහුද හා එකට යාවුණු අහස එක දිගට විහිදුනු අඳුරු යමක් බවට පත්ව තිබූ අතර මැදින් මස රාත්‍රීන් හිදී කුඩු කල ආලෝක කැටිති මෙන් දිදුල් දුන් වෙරලේ වැලි, මඩ හා කුණුවූ සිප්පි මසුන් එකට මුසු වූ අච්චාරුවක් වී තිබිණ.

දහවලේ පෙලායෝ කකුළුවන් වීසි කර එන විට හාත්පස පරිසරය කොතරම් අඳුරුවී තිබුණේ ද යත් ගෙමිදුලේ පසුපස කෙළවර කෙඳිරිලි හඬින් ගොරවමින් එහා මෙහා වූයේ කුමක්දැයි හරියාකාර අඳුනා ගැනීම ඔහුට අපහසු විය. ඒ මහළු මිනිසකු, මුණින් තලාව මඩෙහි වැටී සිටි ඉතාමත් මහළු මිනිසකු, බවත් කෙතරම් උත්සාහ කළද ඔහුගේ සුවිශාල තටු දෙක නිසා නැගිට ගැනීමට නොහැකිව දඟලන බවත් දැක ගැනීමට ඔහුට ඒ ලඟටම යන්න ට සිදුවිය.

මේ දසුනින් තැතිගත් පෙලායෝ ගෙට දුව ගොස් ලෙඩ වූ දරුවාගේ ඇඟ තවමින් සිටි ඔහුගේ බිරිය එළිසෙන්ඩා මිදුල පසුපසට කැඳවා ගෙන ආවේය. ඔවුන් දෙදෙනාම භ්‍රාන්තියෙන් ගොළුව බිම වැටී තිබුණු තටු සහිත මහල්ලාගේ සිරුර දෙස බලා සිටියහ. ඔහුගේ ඇඳුම් වැරහැලි ව තිබිණි. තැනක දෙතැනක කෙස් ගස් කිහිපයක් රැඳුනු තට්ට හිසත් දත් අතලොස්සක් රැඳුනු මුවත්, වැස්සෙන් පෙඟුණු වැහැරී ගිය මී මුත්තණු කෙනෙකුගේ දුක්ඛිත පෙනුමක් පෙන්වූ අතර, ඔහු සතුව තිබෙන්නට ඇති සියළු අතීත විභූතිය මේ අසරණකම විසින් පැහැරගෙන තිබිණි.

අඩක් පිහාටු සිඳුනු කිළුටු කඩමාළු වූ ඔහුගේ විශාල රාජාලි පියාපත් මඩ වගුරෙහි ගිලී පටලැවී තිබුණි. බොහෝ වේලාවක් ඔහුට කිට්ටු වී බලා සිටි පෙලායෝ හා එලිසෙන්ඩා ගේ සිත් තුලින් මුලින් දැණුනු විශ්මිතය පහව ගොස් අන්තිමේ දී මේ නම් දැක හුරු පුරුදු කෙනෙක් ය යන හැඟීමක් මතුව ආයේය. ඔහුට කතා කරන්නට තරම් ඔවුන් එඩිතර වූ කල ඔහු තේරුම් ගත නොහැකි භාෂාවකින් කතාකර නාවුකයකුගේ ගැඹුරු ස්වරයකින් උත්තර දුන්නේය. කිසිසේත් තේරුම් කල නොහැකි තටු දෙකේ ප්‍රශ්නය අතහැර දමා ඉතාමත් ඥානාන්විත ලෙස, මේ නම් කුණාටුවෙන් විනාශ වූ යම් විජාතික නැවකින් අතරමං වූ වෙක් යැයි ඔවුන් තීරණය කළේ ඒ නිසාය. එසේ වුවත්, ඔවුහු ජීවිතය හා මරණයත් ඒ අතරතුර සියල්ලත් පිළිබඳ ව සියළු දේ දන්නා අසල්වැසි ගැහැණියක් කැඳවා ඔහු පෙන්වූහ. ඕ නම් සිය පළමු බැල්මෙන්ම මේ කවුදැයි නිච්චියටම හඳුනා ගත්තීය.

"මෙයා... දේව දූතයෙක්... !" ඈ ඔවුනට කීවාය.

"එන්න ඇත්තෙ දරුවා බලන්න… ඒත් මහළු දුප්පතා… මේ වරුසාවෙන් හෙම්බත් වෙලා ඇදගෙන වැටිල…"

ඊළඟ දවස වන විට ලෙයින් මසින් සැදි දේව දූතයෙක් පෙලායෝගේ නිවසෙහි කූඩු කර ඇතැයි අසල්වැසි සියළු දෙනාම දැන සිටියහ. දේව දූතයින් යනු දිව්‍යමය කුමන්ත්‍රණයක කොටස්කාර ද්‍රෝහීන් යැයි සැලකූ නැණවත් අසල්වැසි ගැහැණියගේ තීන්දුව සලකා, ඔහුට මුගුරු වලින් පහර දී මරා දමන්නට තරම් සිතක් නම් ඔවුනට නොතිබිණි. පෙලායෝ තම පිස්කල් තනතුරේ බැටන් පොල්ලෙන් සන්නද්ධව කුස්සියේ සිට මුළු සවස් වරුවම ඔහු දෙස බලා සිට, නින්දට යන්නට පෙර දේව දුතයා මඩ ගොහොරුවෙන් ඇද කොටු දැල් ගැසූ කුකුළු කූඩුවේ කිකිළියන් අතරට දමා දොරගුළු දැමුවේය.

එදා මැදියම් රැයෙහි වැස්ස නැවතුනු වේලාව වන විටත් පෙලායෝ හා එළිසෙන්ඩා කකුළුවන් මරමින් උන්හ. එයින් ටික වේලාවකට පසුව ලෙඩ ව සිටි දරුවාගේ උණ බැස ගිය අතර ඔහු මෙතෙක් නොතිබූ අහර රුචියක් සමග අවදි විය. උත්කර්ෂවත් හැඟීමකින් වෙලී ගිය පෙලායෝ හා එළිසෙන්ඩා, දේව දූතයා ට ජලය හා තුන් දිනකට පමණ සෑහෙන ආහාර ද ලබා දී පහුරක දමා මුහුදට පාකර යවන්නට ඉටා ගත්හ.

එහෙත් පසුව දා උදාසන පලමු ආලෝකයත් සමගම මිදුලට ගිය ඔවුනට දක්නට ලැබුණේ මුළු ගමම ඔවුන්ගේ කුකුළු කූඩුව වටා රොක්වී, දිව්‍යමය සත්වයෙක් යැයි කිසිම ගරු සරුවක් නොමැතිව, සර්කස් මඩුවක සතෙකුට මෙන් කුකුළු කූඩුවේ දැල් අතරින් දේව දූතයා වෙත ආහාර ආදිය විසිකරන අයුරුය.

මේ අද්භූත ආරංචියෙන් කැළඹුණු මීසම බාර ගොන්සාගා පියතුමා, උදාසන හත වන්නට පෙර එතැනට පැමිණියේය. ඒ වනවිට අළුයම සිටි නරඹන්නන්ට වඩා තරමක් විවේකී ගතිගුණැති පිරිසක් පැමිණ සිටි අතර ඔවුහු සිරකාරයාගේ අනාගතය පිළිබඳව නොයෙක් ආකාරයේ තර්ක විතර්ක කරමින් සිටියහ. ඉතා සරලව සිතූ එක් කාණ්ඩයක් ඔහු මුළු ලෝකයටම ආණ්ඩුකාරයා ලෙස නම් කළ යුතුයැයි කියූ අතර, වඩාත් ගැඹුරු කල්පනාවල් ඇති සමහරු ඔහු තරු පහේ ජනරාල් වරයකු ලෙස පත්කර ලෝකයේ සියළුම යුද්ධ ජයග්‍රහණය කරවීම වඩාත් ඵලවත් යැයි සිතූහ. අනාගතය දකින්නට හැකියාවක් තිබූ තවත් සමහරු, ඔහු පට්ටි ගස්සවා පෘතුවිය අත්තටු සහිත ඥානවන්ත මිනිස් ජාතියක අණසකට යට කරන්නට කරුණු සැලසිය යුතුයැයි කීහ.

ගොන්සාගා පියතුමා, පූජාත්වරය ලබන්නට පෙර දැව කපන්නකුව සිටි ශක්තිමත් මිනිසෙකි. කුකුළු කූඩුවේ කම්බි දැල අද්දර නැවතුණු ඔහු මොහොතකට තම විශ්වාසය මෙනෙහි කර, විස්මිත වූ කුකුළන් අතර ජරපත් වූ විසල් කිකිළියක මෙන් ලැග සිටින අසරණ මිනිසා දෙස වඩාත් ලංවී බැලීමට කුකුළු කූඩුවේ දොර හරින්නැයි අසල සිටියවුන්ට කීවේය. දේව දූතයා කූඩුව මුල්ලක, උදැනැක්කේම පැමිණි පිරිස විසි කළ පලතුරු ලෙලි හා උදේ ආහාර වල ඉතුරු බිතුරු මැද වැතිර, තෙත්වූ තටු හිරු එළියේ වේලමින් සිටියේය. පරිසරයේ කලහකාරී කලබලකාරිත්වයට ආගන්තුක වූ ඔහු සිය පෞරාණික දෑස් ඔසවා, කුකුළු කූඩුවට ඇතුළුව ලතින් බසින් "සුබ උදාසනක්" යැයි කිවූ ගොන්සාගා පියතුමා දෙස බලා, ඔහුගේ විජාතික බසින් මොනවාදෝ මුණු මුණු ගෑවේය.

තමුන් උච්චාරණය කළ මේ දිව්‍යමය ලතින් භාෂාව වටහා ගැනීමට නොහැකි, ඊටත් වඩා දෙවියන්ගේ නියෝජිතයකු හඳුනා ගැනීමට නොහැකි, මේ දේවදූතයා පිළිබඳව, මීසම භාර පියතුමාගේ සිතෙහි එකවරම ඇතිවූයේ වංචාකාරයකු දුටුකළ ඇතිවන්නාවූ කුකුසකි. තවත් ලංවී බැළූ කල මේ සත්වයා නම් වැඩිමනත් මානවයකු බව ඔහුට හැඟිණි. ඉවසිය නොහැකි තරම් ගස් ගඳක් ඔහු අසල විය. චණ්ඩ සුළඟින් කැඩී බිඳී පිහාටු ගැලවී අවුල්වුණු අත්තටුවල ඇතුළු පැත්තේ මැක්කෝ පිරී සිටියහ. මේ සත්වයා තුළ දේවදූතයකු තුළ තිබිය යුතු ගාම්භීරත්වය හා උදාරත්වය පෙන්වන කිසිම සාධකයක් නොවීය. කුකුළු කූඩුවෙන් පිටතට පැමිණි පියතුමා රැස්ව සිටි පිරිස අමතා කෙනෙකුගේ මතුපිටින් පෙණෙන අහිංසකත්වය බොළඳුන් සේ විශ්වාස කිරීමේ අවදානම පිළිබඳව කෙටි දේශනයක් කළේය. බාල ඇස්බැන්දුම් වලින් අපරික්ෂාකාරී අහිංසකයින් මුලා කිරීම, සාතන් ගේ තවත් කපටි ප්‍රයෝගයක් බවත් ඔහු ඔවුනට සිහිපත් කළේය. අත්තටු තිබුණු පමණින්, අහස් යානයක් හා උකුස්සෙක් සමාන නොවන්නා සේම, අත්තටු තිබීම පමණක්ම දේව දූතයෙක් හඳුනා ගැනීමේ සාධකය නොවන බවට ඔහු තර්ක කළේය. එසේ වූවත්, බිෂොප් තුමාට ලිපියක් ලියා ඒ මගින් කාදිනල් තුමාටත්, එතුමා මගින් අති උත්තම පාප් වහන්සේ ටත් මේ තත්වය දන්වා ඉහලම ශාසනික අධිකරණයෙන් මේ සත්වයාගේ දිව්‍යමය ස්වභාවය පිළිබඳව අවසාන තීන්දුවක් ලබා දීමට ඔහු පොරොන්දු විය.

ගොන්සාගා පියතුමා වපුල මේ ඥාණ බිජුවට වැපිරී තිබුණේ නම් නිස්සාර හදවත් මත්තේය. දේවදූතයෙක් අල්ලා ගැනීමේ පුවත කොයි තරම් වේගයෙන් පළාත පුරාම පැතිරී ගියේ ද යත් පැය කිහිපයක දී පෙලායෝගේ ගෙමිදුල සති පොලක කලබලයෙන් පිරුණු අතර, මුළු ගෙයම සමතලා කරන්නට තැත්කල මේ පිරිසේ කලහකාරී ගතිය සංසිඳවන්නට බයිනෙත්තු දැරූ හමුදා ඒකකයක් ද කැඳවීමට සිදුවිය. ගෙමිදුල පුරා එකතු වූ කසල ගොඩ අතුගෑමෙන් කොන්ද උළුක් කරගත් එළිසෙන්ඩාගේ විඩාපත් සිතට, ගෙමිදුල වට කර වැටක් ඉදිකිරීමේත්, දේව දූතයා නැරඹීමට ශත පහක ඇතුළුවීමේ ගාස්තුවක් අය කිරීමේත් අපූරු කල්පනාව හදිසියෙන්ම වාගේ පහලවිය.

කුතුහලයෙන් මඩනා ලද නරඹන්නෝ දුර බැහැර නොබලා, දිවා රෑ නොතකා, පැමිණියහ. වීදි සර්කස් කණ්ඩායමක් සමග පැමිණි පියාඹන කරණම් කාරයෙක් දේවදූතයා දකින පොරොත්තුවෙන් රැස්ව සිටි පිරිස මතින් කීප විටක් පියාඹා ගිය ද, ඔහුගේ අත්තටු දේව දූතයකුගේ අත්තටු වලට වඩා, රිදී තිරයේ තාරකාවක් වූ වවුලකුගේ අත්තටු වලට සමාන වූ බැවින්, කිසිවකුගේ අවධානය දිනා ගැනීමට ඔහුට නොහැකි විය. ලොව සතර අතින් අති අවාසනාවන්ත ලෙඩ රෝග වලින් පෙලෙන අසරණයෝ මේ දිව්‍යමය සත්වයාගේ මැදිහත්වීමෙන් සුවය සොයා පෙලායෝගේ ගෙමිදුලට ඇදී ආහ. ලදරු වියේ පටන් සිය හද ගැස්ම ගණන් කිරීමේ රෝගයෙන් පෙලී අවාසනාවන්ත ලෙස ඉලක්කම් අවසානව වික්ෂිප්ත වී හුන් දුප්පත් ගැහැණියක් ද, රාත්‍රි අහසේ තාරකාවන්ගේ මුණු මුණුව නිසා ජීවිත කාලයක් ම නින්ද නොයාමේ අවාසනාවෙන් පෙළුණු පෘතුගීසි මිනිසෙක් ද, දිවා කාලයේ අවදියෙන් සිටිය දී කල කී සියළු දේ රාත්‍රියේ දී ඇ‍ඳෙන් නැගිට ගොස් ආපසු කණපිට හරවන පුරුද්දෙන් පෙළුණු නින්දෙන් ඇවිදින්නෙක් ද, මීට වඩා සුළුතර රෝගාබාධ වලින් පෙළුණ විශාල පිරිසක් ද ඒ අතර විය. මේ ලොව කැළඹවූ පෙරළිය මධ්‍යයේ පෙලායෝ හා එළිසෙන්ඩා නම් ප්‍රීතියෙන් හෙම්බත් වී සිටියහ. සතියකටත් අඩු කුඩා කාලයක් තුළ ඔවුන්ගේ නිවසේ සියළු කාමර මුදල් වලින් පිරී තිබුණු අතර, තවමත් ඇතුළුවීමට බලාපොරොත්තුව පෙළගැසී හුන් වන්දනා කාරයන්ගේ පෝලිම ඇහැට පෙනෙන තෙක්මානයෙන් බොහෝ ඈතට විහි දී තිබුණි.

තමුන්ගේ ම වුව ද මේ නාට්‍යයේ රඟපෑමෙන් වැළකී සිටි එකම තැනැත්තා දේව දූතයා විය. කුකුළු කූඩුවේ කම්බි දැල් දිගට තබා තිබු තෙල් පහන් හා පූජාමය ඉටිපන්දම් වල අපා උණුසුම නිසා විකල්ව ගිය ඔහු තම තාවකාලික කූඩුවේ යම් විදිහකින් තැන්පත් වන්නට උත්සාහ දරමින් සිටියේය. සියල්ල දත් අසල්වාසි ගැහැණියට අනුව සුරදූතයින් ගේ ආහාරය ‘කපුරුබෝල’ යැයි දැනගත් පිරිස මුලින්ම ඔහුට කපුරු බෝල කවන්නට උත්සාහ කළහ. එහෙත් පශ්චත්තාප වෙන්නාවූ සැදැහැවතුන් විශේෂයෙන් පිළියෙල කොට ගෙනවුත් පූජා කළ ශුද්ධවූ ආහාර ප්‍රතික්ෂේප කළා සේම දේව දූතයා කපුරුබෝල ද ප්‍රතික්ෂේප කළේය. ඒ ඔහු දේවදූතයකු නිසා ද නැතිනම් වම්බටු පල්ප පමණක්ම කෑමට ගත් මහළු මිනිසකු නිසා ද යන්න ඔවුනට කවමදාකවත් දැන ගැනීමට හැකි වූයේ නැත. ඔහුගේ එකම අධිමානුෂික ගුණය ලෙස පෙණුනේ ඉවසිලිවන්ත කමය. විශේෂයෙන් ම මුල් දින වල දී අත්තටු අතර සැඟවී සිටින කෘමින් සොයා කිකිළියන් කොටන විට දීත්, තම තමන්ගේ අකර්මණ්‍ය ශරීරාංග වල ඇතිල්ලීමට අංග විකල වන්දනාකාරයන් අත්තටු වලින් ඇද පිහාටු උගුල්ලා ගන්නා විට දීත්, ඔහු දෙපයින් නැගී සිටිනවා බලා ගැනීමේ ආශාවෙන් පෙළුණු අති කරුණාබර සැදැහැවතුන් ඔහුට ගල්මුල් වලින් ගසන විට දීත් මේ ගුණය වඩාත්ම ඉස්මතු වී පෙණුනි. පිරිසට ඔහු කෝප ගන්වන්නට හැකි වූ එකම අවස්ථාව වූයේ, මහා දිග කාලයක් තිස්සේ නොසෙල්ලී හුන් ඔහු මියගොස් ඇතැයි සැකකොට, වහු පැටවුන් හණ ගසන ගිනියම් හණ යකඩයකින් ඔහුගේ ලපැත්ත පිළිස්සු අවස්ථාවයි.

දෑස් කඳුළින් පිරවී, කාටවත් නොතේරුණු දිව්‍යමය සංස්කෘත භාෂාවෙන් දෙස් දෙවොල් තබමින්, තිගැස්සී අවදි වූ දේව දූතයා, කිහිප විටක් වැරෙන් අත්තටු ගැසූ විට, ස්වභාවික යැයි කිසිසේත්ම සිතන්නට නොහැකි භයංකර කුණාටුවක් ඇවිස්සී කුකුළු බෙටි වලාවන් හා චන්ද්‍ර දූවිල්ලක් සුළි සුළඟක් සේ මතුව ආයේ ය. බොහෝ දෙනා ඔහුගේ ප්‍රතික්‍රියාව කෝපයක් නොව වේදනාවක් හඟවන්නේ යැයි සිතූ නමුත්, වැඩි දෙනා ඔහුගේ අකර්මණ්‍යය බව වීරයකුගේ විශ්‍රාමික නිහඬතාවයක් නොව භයංකර විනාශයක පෙරනිමිත්තක් බව බව වටහාගත් අතර එයින් පසු ඔහුව නොඅවුස්සා සිටීමට ඔවුහු පරෙස්සම් වූහ.

ගොන්සාගා පියතුමා, සුවච දාසයකු ගේ කැපවීම විදහා දක්වමින්, හිරකාරයාගේ අනන්‍යතාව පිළිබඳ අවසාන තීන්දුව ලැබෙන තෙක් රැස්ව සිටියවුන්ගේ කමකට නැති ප්‍රශ්ණ කිරීම් තමන් දන්නා සියළු සූත්‍ර යොදමින් විසඳීය. එහෙත් රෝමයෙන් ලැබුණු ලිපිවලින් නම් කිසිම කඩිනම් කමක් පෙණුනේ නැත. හිරකාරයාට බුරියක් තිබේ ද නැද්ද, ඔහුගේ භාෂා විලාශය ඇරමයික් බසට සම්බන්ධතාවයක් තිබේ ද, ඔහුට අල්පෙනෙත්ති තුඩක් මතට ගුලිවන්නට පුළුවන් ද හෝ ඔහු නිකම්ම නිකම් තටු සහිත නෝර්වීජියානුවෙක් විය නොහැකි ද ආදී කාරණා පිළිබඳ ව තොරතුරු අසමින් රෝමය කල් මරන්නා සේ පෙණිනි. ගොන්සාගා පියතුමාගේ මේ දුෂ්කර ක්‍රියාව හදිසියේම නතර කල දෛවෝපගත සිදුවීමක් නොවන්නට රෝමයත් ඔහුත් අතර සිදුවෙමින් තිබූ මේ කෙළවරක් නැති නොවැදගත් ලිපි හුවමාරුව, තවත් කාලාන්තරයක් තිස්සේ මේ ලෙසින්ම සිද්ධ වනවා නිසැකය.

මේ දවස් අතරතුරේ දී පලාතට පැමිණි තවත් බොහෝ සැණකෙළි සංදර්ශන අතර, මාපියන්ට අකීකරු වීමේ හේතුවෙන් මකුළුවෙක් බවට පරිවර්තනය වූ ගැහැණියක් ප්‍රදර්ශනය කළ වීදි සංදර්ශනයකුත් විය. ඇය බැලීමට අයකල ගාස්තුව සුරදූතයා බැලීමට අයකල ගාස්තුවට වඩා අඩු වීමට අමතරව, ඇගෙන් ඇගේ මේ අපූරු විපර්යාසය පිළිබඳව සියළු ආකාර ප්‍රශ්න ඇසීමටත්, ඇගේ සිරුර සමීපව විමසා බලා මේ භයංකර විපර්යාසය පිළිබඳව සියලු සැක දුරු කර ගැනීමටත් නරඹන්නන්ට අවස්ථාව ලැබිණි. ඕ දු:ඛිත කාන්තා හිසක් ඇති එළුවකු තරම් විශාල බියජනක දිවි මකුළුවකු වූවාය. එහෙත් ඇගේ අසාමාන්‍ය විකෘති සිරුරටත් වඩා බලා සිටියවුන්ගේ හද සසල කරවූයේ ඈ ඇගේ අවාසනාවන්ත ශෝකජනක ඉරණම විස්තර කරන කල පෙන්වූ අව්‍යාජ චිත්ත වේදනාවය.

ඕ යන්තම් ළමාවිය ඉක්මවද්දී ම දෙමව්පියන්ට හොරා නැටුමකට සහභාගිවන්නට ගොස් තිබිණි. අනවසරයෙන් එසේ ගොස් මුළු රාත්‍රියම නැටුම් ශාලාවේ ගතකර වන ලැහැබක් මැදින් ගෙදර එමින් සිටිය දී, අහස දෙපළු කරමින් පිපිරුණු භයංකර හෙණ හඬක් සමගම, එසේ අහස දෙපළු වූ තැනින් පතිත වූ අකුණු සැරයක් විසින් ඇය මකුළුවකු බවට පෙරළා තිබිණි. ඇගේ එකම පෝෂණය, කම්පිත කාරුණිකයන් ඇගේ මුවට වීසි කල මස් බෝල පමණක්ම විය. මෙවැනි, මනුෂ්‍යත්වයේ නිරුවත් සත්‍යතාවයක් ඛේදජනක ‍අයුරින් හුවා දැක්වෙන ඇඟ කිලිපොලන භයංකර දර්ශනයක් හමුවේ, සාමාන්‍ය මිනිසුන් දෙස යාන්තම් බැල්මක් හෙලන්නට වත් අකාරුණික වූ බුම්මාගත් දේවදුතයකුගේ දර්ශනය ලොප් වී යාම, නිරනුමානයෙන් ම සිදුවිය යුතු දෙයකි. ඒ හැරත් දේවදූතයා විසින් කරන ලද්දායි සැලකුණු ආශ්චර්යයන් අතලොස්ස පවා යම් පමණක මොකක් දෝ මානසික ව්‍යාකූලත්වයක් පෙන්නුම් කළේය. තමුන් යැද සිටි නැවත ඇස් පෙනීම වෙනුවට අළුත් දත් තුනක් ලද අන්ධ මිනිසාත්, ඇවිදීමට සුවය නොලදත් ලොතරැයි දිනුමක් ලැබීමට ඔන්න මෙන්න කියන තැනට පැමිණි අබ්බගාතයාත් හා සිය තුවාල වල සූරියකාන්ත මල් පලගත් ලා දුරු රෝගියාත් මේ තත්වයට උදාහරණ විය. මෙසේ, මකුළුවකු බවට පත්වූ කාන්තාව විසින් අන්ත පරාජයකට පත් කෙරෙන විටත්, මෙවැනි විහිළු සහගත දෙවැනි පෙල සැනසිලි තෑගි ආශ්චර්යයන් නිසා දේවදූතයා ගේ කීර්ති නාමය නැවත ගොඩ නැගිය නොහැකි තරමට පළුදුව තිබිණි. අනපේක්ෂිත ලෙසින් ගොන්සාගා පියතුමා ගේ නින්ද නොයාමේ රෝගය නිට්ටාවට සුව වුනේත්, පෙලායෝගේ ගෙමිදුල රෑ තුනක් නොකඩවා වැසි වැස, නිදන කාමර පුරා කකුළුවන් ඇවිද ගිය දවසේ තිබුණු ලෙසම හිස් වුනේත්, එසේ ය.

ගෙහිමියන් ට නම් නෝක්කාඩු කියන්නට කිසිම හේතුවක් නොවීය. ඉතිරි කරන ලද මුදලින් ඔවුහු, සඳළුතල හා ගෙවුයන් ද, ශීත කාලයේ දී කකුළුවන් ට ඇතුළු විය නොහැකි ලෙස ගැසූ උස් දැල් ද, දේවදූතයින්ට ඇතුළු විය නොහැකි ලෙස යකඩ පොළු සවිකල ජනේල ද සහිත, දෙමහල් නිවසක් ගොඩනගා තිබිණි. පෙලායෝ නගරයට ආසන්නව හා කොටුවක් අරඹා පරණ පිස්කල් රස්සාවෙන් සමුගෙන සිටි අතර, එළිසෙන්ඩා අඩි උස සැටින් සපත්තු ද, මුතු පෑයෙන් දිදුලන ඒ සමයේ ඉහල පෙලේ ගැහැණුන් ඉරුදින යේ හැඳි වර්ගයේ සේද ගවුම් රැසක් ද මිලට ගෙන සිටියාය. කිසි අවධානයක් නොල ද එකම දෙය කුකුළු කූඩුව විය. බොහෝ විට එය ක්‍රියොලින් විෂනාශක දමා සේදුවේත් කට්ට කුමංජල් පුච්චා දුම් ගැස්සුවේත් නම් දේව දූතයාට ගරු සරු කිරීමකට නොව, එහි හැම අහුමුල්ලකම තැවරී තිබී අවතාරයක් මෙන් නැගී අවුත් අළුත් නිවසේ සුවඳ යටපත් කල වහුකුටු වසුරු ගඳ යටපත් කිරීමටය. දරුවා දෙපයින් නැගී ඇවිදින්නට උගත් මුල් කාලයේ ඔවුහු ඔහුට කුකුළු කූඩුවට වැඩිපුර කිට්ටු වීමට ඉඩ නොදීමට වග බලා ගත්හ. වැඩිකල් නොගොස් සිත් වල බිය පහව ගොස් වසුරු සුවඳට කාගේත් නැහැයවල් හුරුවූ පසු දෙවැනි දත මෝදු වෙන්නටත් කළින් දරුවා දැල් කැඩී වැටුණු තැනකින් ඇතුළුව, කුකුළු කූඩුව තුළට ගොස් සෙල්ලම් කිරීමට පුරුදු විය. දේව දූතයා අන් අයට වඩා වැඩි සැලකිල්ලක් දරුවා සම්බන්ධයෙන් නොදැක් වූ නමුත්, සුවච කීකරු බල්ලකුගේ ඉවසිල්ලෙන් තමන්ට ලැබුණු අතිශයින් කටුක කෙනෙහිලි සියල්ල ඉවසා සිටියේය. ඔවුන් දෙදෙනාම එකම විට පැපොල වැළඳී ලෙඩ වූහ. දරුවා පිරික්සා බැළූ දොස්තර ට දේව දූතයාගේ හද ගැස්ම නොබලා සිටින්නට නොහැකි වූ අතර දේව දූතයාගේ හදවතින් ඇසුණු සියුරු සන් හඬවල් හා ඔහුගේ වකුගඩුවලින් ඇසුණු හඬවල් කොතරම් ප්‍රබල වී ද යත් දේව දූතයා පණ ඇතිව සිටීම මත් ඔහුට ඇදහිය නොහැකි තරම් විය. දොස්තරගේ මවිතයට හේතු වූ ප්‍රධානම කාරණය වූයේ නම් දේව දූතයා ගේ අත්තටු වල ස්වභාවිකත්වයයි. ඒවා කොයිතරම් ස්වාභාවික ලෙස මේ සර්ව සම්පූර්ණ මිනිස් සිරුරට සබැඳිව පැවතියේ ද යත්, සෑම පිරිමියකුටම අත්තටු දෙකක් නොතිබෙන්නේ ඇයි ද යන්න වටහා ගැනීම ඔහුට අපහසු කාරණයක් විය.

දරුවා පාසල් ගමන පටන් ගන්නා කාලය වන විට ඇතිතරම් වැස්සෙනුත් අව්වෙනුත් බැටකා සිටි කුකුළු කූඩුව කැඩි බිඳී කඩාවැටී කලක් ගතව තිබිණි. දේව දූතයා ඉබාගාතේ යන මරණාසන්න මිනිසෙකු මෙන් ගේ මුළුල්ලේ තැනින් තැනට ගාටා යමින් සිටියේය. කොස්සක් ගෙන නිදන කාමරයෙන් ඉවත් කර මොහොතකට පසු කුස්සියෙන් දේවදූතයා යලි මතුවනු ඔවුහු දැක්කෝය. එකම වේලාවේ දෙතුන් තැනක පෙනී සිටීම, දේව දූතයා විභාජනය වන්නේ ය නැතහොත් නිවස පුරාම පැටව් දමන්නේයැයි සිතෙන තරමට වැඩිවූ විට, මේ විකල් තත්වය ගැන කුපිත වූ එළිසෙන්ඩා මෙලෙස "දේව දූතයන් පිරුණු නරකාදියක ජීවත් වීම අන්තරාදායකය" යි කෑ ගැසුවාය. ඔහුගේ ආහාර ගැනීම විරල වූ අතර, කණු බිත්ති වල නොහැපී එහා මෙහා යාමට නොහැකි තරමට පටල බැඳුනු මහළු ඇස් වල පෙනීම ඉතාමත් දුර්වල විය. අත්තටු වල ඉතිරිව තිබුණේ අවසාන පිහාටු කීපයේත් කෙඳි හැළුණු නාරටි ටික පමණි. පෙලායෝ ඔහුට කම්බිලියක් පොරවා ගෙවත්තේ මඩුව තුළ නිදා ගන්නට ඉඩ හරින්නට තරම් පුණ්‍යවන්ත වූයේය. ඔහුට රාත්‍රි කාලයේ තදින් උණ ගැනෙන බවත් උණ විකාරයෙන් මහළු නෝර්වීජියානුවකු මෙන් දොඩවන බවත් දැන ගන්නට ලැබුණේ එවිටය. ඒ ඔවුන් දේව දූතයා පිළිබඳව කළබල වූ අවස්ථා සුළු ගණනින් එකක් විය. දේව දූතයා මැරෙන්නට යන්නේ යැයි ඔවුන් සිතූ අතර, කිසි කෙනෙකුට, සියල්ල දත් ඥානවන්ත අසල්වැසි ගැහැණියටවත්, මියගිය දේව දූතයින්ට කරන්නේ කුමක් දැයි යන කාරණය පිළිබඳව කිසිම වැටහීමක් තිබුණේ නැත.

එසේ වුවත් දේව දූතයා ඒ රුදුරුම ශීත කාලය ජයගත්තා පමණක් නොව උණුසුම් දින වල ඇරඹුමත් සමගම සෞඛ්‍ය තත්වයේ යම් තරමක දියුණුවක් ද පෙන්නුම් කළේය. ඔහු මැද මිදුලේ, කාහටවත් ඔහුව නොපෙනෙන, ඈත කෙළවරකට වී දින කීපයක් කිසිම සෙලවීමක් නැතිව ගත කල අතර, දෙසැම්බරය මුල වන විට ඔහුගේ අත්තටු වල විශාල, ශක්තිමත් පිහාටු ගණනාවක් වැඩෙන්නට පටන්ගෙන, පිහාටු ඇළවූ පඹයකු මෙන් ජරාජිර්ණ අසරණ පෙනුමක් ආරූඪ විය. එහෙත් ඔහු මේ වෙනස් කම්වලට හේතු කාරණා දැන සිටින්නා සේ පෙණිනි. ඒවා අන් අයට නොපෙනෙන සේ ත්, සමහර රාත්‍රින් හි තරු පිරුණ අහස යට ගායනා කෙරුණු මුහුදු යාදිනි කා හටවත් නො ඇසෙන සේත් පරෙස්සම් වන්නට ඔහු වග බලා ගත්තේය.

එළිසෙන්ඩා දවල් ආහාරය පිළියෙල කරන්නට ළූණු මිටි කිහිපයක් කපමින් සිටි එක් උදාසනක, ගැඹුරු මුහුදේ සිට හමා ආ බව හැඟුණු සුළඟක් හදිසියේම වාගේ කුස්සියට කඩා වැදුණේය. ජනේලය වෙත ගිය ඇයට දේව දූතයා පියෑඹීමට සිය කුළුඳුල් උත්සාහය දරණු පෙණිනි. එය කොතරම් අදක්ෂ වෑයමක් වීද යත්, එළවළු පාත්තිය හරහා ඔහුගේ නියපොතු වලින් අගලක් හෑරී තිබුණු අතර, යාන්තමට වත් හුළං බදාගන්නට නොහැකි ව එහා මෙහා වැණුනු අත්තටු වැදුනු මඩුව ඉදිරී වැටෙන්නට ඔන්න මෙන්න කියා තිබුණි. එසේ වුවත් අවසානයේ දී ඔහු වැර වෑයමින් ඉහලට පියාඹා ගියේය. මහළු වැහැරුණු ගිජු ලිහිණියකු මෙන් අවදානමට තටු සොලවමින් කිසියම් ආකාරයකින් ඉහලට නැගී පියාඹා ගිය ඔහු අවසාන ගෙවල් පෙල මතින් යන විට, එළිසෙන්ඩා ඔහුත් තමාත් දෙදෙනාම වෙනුවෙන් සැනසුම් සුසුමක් හෙළුවාය. ළූණු කපා අවසාන වීත් බොහෝ වේළාවක්, දේවදූතයා ඈතට ඈතට ඇදී හඳුනාගත නොහැකි සේ නොපෙනී යන තුරුම, ඔහු ඇගේ ජීවිතයට කන්දොස්කිරියාවක් වීම අවසන් වී, ඈත ක්ෂිතිජයේ මන:කල්පිත තිතක් බවට පත්වන තුරුම, එළිසෙන්ඩා නෙත් යොමා බලා සිටියාය.

[A Very Old Man with Enormous Wings by Gabriel Garcia Marquez
ග්‍රෙගරි රබස්සා විසින් ඉංග්‍රිසියට පරිවර්තනය කරන ලදි.]


ගාර්ෂියා මාර්කේස්
පරිවර්තනය - රන්සිරිමල් ප්‍රනාන්දු



මේ බූන්දිය ඔබේ මූණු පොතට එක් කරන්න | Share this Boondi on Facebook
Related Posts with Thumbnails